15 января 2013 года
180 лет назад, 15 января 1833 года, отошел ко Господу преподобный Серафим Саровский. А в январе 1904 года во время всенощного бдения накануне дня памяти святого впервые был исполнен акафист ему в современной синодальной редакции… В нашем городе особенно любят это прекрасное произведение церковной гимнографии. На крестных ходах видно, что некоторые поют его наизусть, не имея текста в руках. Кто же автор акафиста? На этот вопрос отвечает исследование иерея Георгия Павловича, изданное Православным Свято-Тихоновским гуманитарным университетом.
В 1903 году акафист прп. Серафиму еще не читали, потому что Святейший Правительствующий Синод не утвердил ни один из представленных вариантов. До недавнего времени считалось, что автором акафиста был сщмч. митрополит Серафим (Чичагов), который написал «Летопись Серафимо-Дивеевского монастыря» и многое сделал для прославления Преподобного. А о. Георгий Павлович пришел к выводу, что владыка Серафим мог быть лишь редактором окончательного варианта акафиста, хотя документальных подтверждений этому нет.
Современный исследователь столкнулся с тем, что в настоящее время найдено три основных варианта акафиста: 1) рукописный дивеевский; 2) рукописный преосвященного Иннокентия (Беляева), епископа Тамбовского и Шацкого; 3) синодальное издание 1904 года. На основании сравнения текстов он показывает их преемственность. Тот акафист, который мы знаем, явился результатом духовного творчества не одного человека…
Первыми составили акафист… конечно же, дивеевские сестры, которые почитали батюшку Серафима как святого задолго до его официального прославления. В ожидании этого они 25 лет не освящали придел Троицкого собора и уже тогда пели акафист любимому святому. В 1887 году Дивеевская обитель праздновала 25-летие игуменства первой игумении монастыря Марии (Ушаковой). В описании торжеств упоминается о том, что казначея обители монахиня Елена (Анненкова) поднесла ей в подарок рукописный акафист в бархатном переплете. Он разошелся в списках, до нашего времени дошли два из них. Один хранится в Дивеевском монастыре, а другой, принадлежавший великому князю Сергею Александровичу, в публичной библиотеке Нью-Йорка. «Можно с уверенностью полагать, – пишет о. Георгий, – что нью-йоркский акафист прп. Серафиму был поднесен великому князю Сергею Александровичу, участнику торжеств прославления Преподобного, в дни праздника от лица Дивеевского монастыря».
О дивеевской редакции акафиста упоминается в рассказе петербургского священника Петра Полякова, совершившего паломничество в Саров в 1902 году (книга П. Полякова «Под сенью благодати», переизданная в 2002 году). Там описан странник Игнаша, который пел в вагоне этот акафист, что можно установить по цитируемым о. Петром двум икосам и кондаку.
В 1903 году Саровская пустынь относилась к Тамбовской епархии. Ее возглавлял епископ Иннокентий (Беляев). Он был редактором службы, которая использовалась во время торжеств прославления прп. Серафима. В это время к нему попал текст дивеевского акафиста. Там были очень тяжеловесные фразы, поэтому владыка Иннокентий его переработал и составил второй рукописный вариант акафиста Преподобному. Эта рукопись хранится в Российском Государственном Историческом Архиве в Санкт-Петербурге. А владыку Серафима (Чичагова), который в 1903 году был архимандритом, считают редактором окончательного варианта акафиста, напечатанного Синодом в 1904 году. Он знал акафист прп. Серафиму наизусть и прочитывал его ежедневно.
В книге полностью приводятся все три акафиста. Видно, как улучшался текст, делался более простым и певучим. А вот как изменялся его припев: 1) Радуйся, Серафиме, молитвенниче о душах наших; 2) Радуйся, радосте наша, преподобне Серафиме, отче наш; 3) Радуйся, преподобне Серафиме, саровский чудотворче.
Твитнуть | Нравится | 0 |
При использовании любых материалов ссылка (гиперссылка) на сайт Православный Саров обязательна